Данное фундаментальное слово с тем же корнем СЛ также легко осмысливается по-русски ( при замене созвучных Ц-С) [3] :
СОЛНЦЕ = СОЛ - НЦЕ = СОЛ - Н(Е)СЕ,
Точнее функцию нашей звезды, светила не опишешь. Солнце несет силу, жизнь, свет. И в физическом, и в духовном смысле.
Несмотря на фундаментальность слова Солнце, в словарях не обьясняется его смысл и происхождение. Лингвистика ограничивается лишь констатацией того, что оно звучит почти одина-ково на многих языках и образовано аналогично слову сердце [13]. По крайней мере, на его структуре, действительно, можно обосновать возможность замены Ц - С : сердце = СЕР(Е)Д - СЕ, - "это середина", центр.
Поэтому не остается сомнений по поводу точного значения обеих частей слова Солнце, а следовательно, и однозначности смысла всего этого слова.
Ранее было отмечено, что соответствующие английское и немецкое слова - SUN и ZONN - по звучанию близки к русскому. Но по ним, наверно, будет уже труднее восстановить простой, но глубокий смысл слова Солнце. Здесь, конечно, слово за англий-скими и немецкими лингвистами.
Если вновь обратиться к уже разобранным словам, то нетрудно заметить, что приведенные аналоги ряда слов на этих языках и на санскрите характеризуются изменениями, связанными скорее с утерей (сокращением) информации, чем с приобретением ее (например, ОДИН - АЙН, смотреть - сии, стоять - стха).
Это наблюдение создает предпосылку для утверждения, что в глубокой древности языковый вектор распространения человеческой цивилизации был, очевидно, направлен и от русского к англо-саксонскому, германскому и к древнеиндийскому, но не только наоборот.
Данное утверждение будет уточняться ниже не раз.
|
© Автор Хлестков Ю.А., 2001 |